法国电影进军中国乐土

译者:creme | 发布: | 发布时间:2013-05-3,星期五 | 阅读:1,324
原文:Le cinéma français à la conquête de l’eldorado chinois
原作者:Mathilde Cesbron, AFP agence

4月23日,吕克·贝松(左)和成龙出席北京国际电影节。照片版权:路透社中国特约记者。

尽管面对重重审查和配额限制,法国电影仍努力扎根仅次于美国的电影市场,中国。

欧罗巴影业总干事克里斯托弗·兰博最近预测:“到2020年中国市场的票房将跃居世界第一,今天的努力奠定未来的地位。”吕克·贝松电影工作室刚和中国电影发行公司基美影业签订一份重要合同。法国电影年年试图打破中国市场的壁垒。近期上映的有马苏比拉米,由阿兰·夏巴和贾梅尔·杜布兹主演。这只卖萌的小动物甚至改名为更加易记的马修,以便更好地打入中国市场。

然而在中国这个人口密度排世界第一的国家里,各国所占的市场份额并不均匀,其中法国分得的蛋糕甚少,而美国电影占据中国市场的45%,本土电影占50%,而其他地区争夺剩下的5-10%。在此背景下,法国电影联盟要求奥朗德在4月25日开始的访华之旅时提及法国电影在华市场份额的不足。

借本届北京国际电影节之际,为保证法国电影的宣传,喜剧演员安娜-帕里约,导演让-雅克·阿诺(火之战,玫瑰之名,情人),吕克·贝松(碧海蓝天,尼基塔,这个杀手不太冷,昂山素季),以及亚历山大·阿卡迪(致命热风,最后的审判),带领一群电影工作者,先于总统抵华。这些重量级人物肩负打开中国市场的大任。毕竟中国是仅此于美国的第二大电影市场,日均上映数十部电影。

审查和配额

中国市场的主要审查对象依然是西方电影。即便吕克·贝松每每访华均表示看到“极大的自由”,任何计划进入中国市场的外国影片避免不了审查。

2012年4月,《泰坦尼克号》部分镜头被剪掉,尤其是女主人公凯特全身裸露的那一段。《天降杀机》里涉及招妓的情节被删,部分字幕被改。

而《黑衣人3》在删除外星人伪装某纽约中餐馆雇员的场景后才得以在华发行。

《碟中谍3》的命运亦如此。其中某镜头显示,一个男子在关押人质的囚室附近打中国传统麻将,该镜头被剪。周润发在《加勒比海盗3》中饰演的华人角色极具讽刺意味,因而在“舶来”时无法保留。

《被解放的姜戈》沦为另一个牺牲品。该片由昆汀·塔伦蒂诺执导,未经大幅删减的版本已然在各大影院上映,不过据说其包含全裸镜头因而招致严审。原先塔伦蒂诺却不忍删除,尽力保留原貌,不使观赏性打折。

雪上加霜的是严格控制的进入中国市场的配额。2012年仅34部外国电影进入中国。尽管要分享中国市场必须面临严厉的审查制度,吕克·贝松及其创立的欧罗巴影业继和中国合作伙伴基美达成协议后,计划每年在中国发行至少4部影片。

拔得头筹的将是吕克·贝松的新作,演员阵容包括罗伯特·德·尼罗,米歇尔·菲佛和汤米·李·琼斯。一切顺利的话,该片将于9月28日在中国上映。各中原因正如法国电影版权谈判并将之引入中国的专业公司–桃李国际传媒的李建霞(音译)所言,即便中国“已开始放行美国以外的海外电影,但是依然困难重重。”



 

版权声明

文章编辑: ( 点击名字查看他发布的更多文章 )
文章标题:法国电影进军中国乐土
文章链接:http://ccdigs.com/34312.html

分类: 国际观察, 文艺评论, 新闻视线, 时尚·娱乐.
标签: , ,

发表评论